โพซัม (Bo - Ssam - 보쌈)
หมูสามชั้นนึ่งห่อผักพร้อมเครื่องเคียง
ต้องกินกับเครื่องเคียง อาทิ ผักกาด กิมจิ ต้นหอม
และอื่นๆ ส่วนการกินกับเครื่องเคียง
ถ้ากินกับอันนี้ไม่อร่อย คงต้องมีซักอันที่อร่อย
พุลทัก (Buldak - 불닭)
“พุล” แปลว่าไฟ , “ทัก” แปลว่าไก่
พุลดัก ลักษณะจะเป็นไก่ใส่กระทะร้อน รสชาติออกไปทางเผ็ดกลมกล่อม
พุลโกกิ (Bulgogi - 불고기)
“พุล” แปลว่าไฟ , “โคกิ” แปลว่าเนื้อสัตว์
ถ้าไม่จำเพาะเจาะจงอาจคิดถึงเนื้อหมูกระทะร้อนแต่สำหรับเกาหลี
ที่มี “ฮันอู” เนื้อวัวมีชื่อเสียง ถ้าสั่งกว้างๆ แบบนี้ ก็จะได้เนื้อวัว
ถ้าไม่มีงบถึงขั้นกินปิ้งย่าง พุลโกกิแบบราดข้าว หรือเป็นต้มซุปก็มี
ทแวจิ พุลโกกิ (Dwaeji Bulgogi - 돼지불고기 )
เนื้อหมูหมักย่าง “ทแวจิ” แปลว่า เนื้อหมู
หน้าตาที่ออกมาก็จะคล้ายๆหมูผัดเผ็ด ห่อผักหรือกินกับข้าวก็อร่อย
ทแวจิ คาลบี (Dwaeji Galbi - 돼지갈비)
"คาลบี" แปลว่าซี่โครง อันนี้ซี่โครงหมูหมักย่าง
ถ้าที่เกาหลีฮิตๆตอนนี้ก็ต้องจิ้มชีสด้วย
คาลบี (갈비 - Galbi)
ซี่โครงวัวหมักย่าง เนื้อเหนียวตามสไตล์เนื้อวัว เคี้ยวยาก แต่อร่อย
คาลบีจิม (갈비찜 - Galbi Jjim)
ซี่โครงวัวตุ๋น อร่อยเนื้อนุ่มชุ่มน้ำ เคี้ยวไม่ยากเหมือนคาลบี
ซัมคยอบซัล (삼겹살 - Samgyeobsal)
ที่คนไทยเรียกกันติดปากว่าปิ้งย่างเกาหลีๆ
ซัมคยอบซัลเอามาห่อผักกาดหอมหรือใบงา ใส่น้ำจิ้ม
บางร้านจะมี “โอคยอบซัล” หรือหมูห้าชั้น อยู่ในเมนูด้วย
พูแดจีแก (부대찌개 - Budae Jjigae)
แกงทหารหรือพูแดจีแกเกิดขึ้นในสมัยสงครามเกาหลี
ทหารอเมริกันได้เสบียงมาจากบ้านเกิด จำพวกไส้กรอก แฮมกระป๋อง
บางทีก็เหลือมาแบ่งปันทหารเกาหลีที่แร้นแค้น ทหารเกาหลีจึงเอาแฮม
ไส้กรอก ที่ได้มารวมกับบะหมี่สำเร็จรูปที่ตัวเองมี แล้วปรุงรสให้เผ็ดร้อนถูกปาก
แฮมุลทัง (해물탕 - Haemultang)
ซุปทะเล หรือซีฟู้ดหม้อไฟ ใส่สารพัดอาหารทะเล ผักต่างๆ และเห็ด มีรสชาติจัดจ้าน
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น